翻訳
読み | ほんやく |
---|---|
ローマ字 | honyaku |
品詞 | 名詞 |
カテゴリ |
意味
(1)repetition of a word in a different case or inflection in the same sentence; "My own heart's heart"
(2)異なる各での語の繰り返し、または同じ文における語尾変化
(3)rewording something in less technical terminology
(4)専門用語を使わずに何かを言い換えること
(5)a written communication in a second language having the same meaning as the written communication in a first language
(6)第一の言語の文書によるコミュニケーションと同じ意味を持つ第二の言語の文書によるコミュニケーション
総画数
同じ韻
「翻訳」の読み、意味、品詞、画数、同義語といった基本的な情報から、文字の持つイメージや難しさ、暗号化や語呂合わせ、ダジャレまで様々な情報を提供しています。
"翻訳"の難しさ
字の分かりやすさ | 4 | |
---|---|---|
翻訳は一般的な漢字を使っている言葉です。最も難しい漢字は「翻」で、中学校1年生で習う常用漢字です。 ※苗字に使われている漢字の難易度(修学年)をもとに判定しています。 |
||
書きやすさ | 5 | |
比較的画数の多い言葉です。ごく普通と言えます。 ※苗字に使われている漢字の画数の多さにより判定しています。 |
||
読み易さ | 3 | |
翻訳の読み方毎に難易度を判定しています。 翻訳は"ほんやく"と読みます。 漢字の一般的な読み方ではなく、比較的難しいと言えます。もしかするとパソコンやスマホでは変換されないケースもあるかもしれません。 ※使われている漢字とその読みが一般的かどうかで判定しています。 |
"翻訳"の同音異義語
"翻訳"という言葉の印象を教えてください
"翻訳"のイメージは強い?優しい/弱い?
強い印象
どちらとも言えない
弱い印象
"翻訳"の使い方いろいろ
翻訳の駄洒落を自動的に生成します。ダジャレは文法と読み方を組み合わせながら作ることができます。ランダムで作成ので、たまに不自然なものに出来てしまうこともありますが、ぜひお試しください。作ったダジャレを見て面白かったらみんなが評価してくれます。他の人が作ったダジャレで面白いものがあればぜび投票してください。
翻訳と他の単語を組み合わせてミスマッチなことばを作ります。翻訳では普通使わない組み合わせの形容詞で熟語を作ります。日ごろの書き間違えや言い間違え、誤変換や誤字で思わず笑ってしまうことってありませんか?意図しない単語同士の組み合わせは、思いがけず自然と笑ってしまう文章ができあがります。そうした組み合わせをさがします。人が考えると普通は思いつかないような思わず笑ってしまう熟語ができるかもしれません。自動で作るためしっくりきてしまうかもしれませんが。。。ぜひお試しください!みなさんが見たとき、その作られた熟語が面白かったら評価してくれます。また他の方が作ったものも面白いものがあれば評価してください。