訳する
読み | やくする |
---|---|
ローマ字 | yakusuru |
品詞 | 動詞 |
カテゴリ |
意味
(1)restate (words) from one language into another language; "I have to translate when my in-laws from Austria visit the U.S."; "Can you interpret the speech of the visiting dignitaries?"; "She rendered the French poem into English"; "He translates for the U.N."
(2)ある言語から他の言語へ(言葉を)言い換える
例文
(1)I have to translate when my in-laws from Austria visit the U.S.
(2)オーストリアの私の姻戚が米国を訪問するとき、私は翻訳しなければならない
(3)Can you interpret the speech of the visiting dignitaries?
(4)あなたは訪問中の高官のスピーチを通訳できるか?
(5)She rendered the French poem into English
(6)彼女は、フランスの詩を英語に翻訳した
(7)He translates for the U.N.
(8)彼は国連のために翻訳する
総画数
「訳する」の読み、意味、品詞、画数、同義語といった基本的な情報から、文字の持つイメージや難しさ、暗号化や語呂合わせ、ダジャレまで様々な情報を提供しています。
"訳する"の難しさ
字の分かりやすさ | ![]() |
5 |
---|---|---|
訳するという言葉は普段使う漢字が使われている言葉です。最も難しい漢字でも「訳」で、小学校5年生で習う常用漢字になります。 ※苗字に使われている漢字の難易度(修学年)をもとに判定しています。 |
||
書きやすさ | ![]() |
5 |
比較的画数が少なく書きやすい言葉です。 ※苗字に使われている漢字の画数の多さにより判定しています。 |
||
読み易さ | ![]() |
5 |
訳するの読み方毎に難易度を判定しています。 訳するは"やくする"と読みます。 普通の読み方でないものがあるため、わからない人もいるかもしれません。もしかするとパソコンでも変換されないかもしれません。 ※使われている漢字とその読みが一般的かどうかで判定しています。 |
"訳する"の同音異義語
"訳する"という言葉の印象を教えてください
"訳する"のイメージは強い?優しい/弱い?

強い印象


どちらとも言えない


弱い印象
"訳する"の使い方いろいろ
訳するの駄洒落を自動的に作ります。ダジャレは文法と読み方を組み合わせながら作ることができます。自動で作成するので、たまにおかしな内容が出来あがってしまうこともありますが、ぜひお試しください。作ったダジャレを見て面白かったらみんなが評価してくれます。また他の方が作ったダジャレの中に面白いものがあれば投票してください。
訳すると様々な単語を組み合わせてちょっとミスマッチなことばを作ります。訳するとは普段一緒に使わない単語との組み合わせで熟語を作ります。言い間違えとか聞き間違え、誤変換や誤字で思いがけず笑ってしまうようなことってありませんか?意図しない単語同士の組み合わせは、思いがけず自然と笑ってしまう文章ができあがります。そうした組み合わせをさがします。人が考えると普通は思いつかないような組み合わせの言葉ができるかもしれません。自動生成のためなんの変哲もない熟語になるかもしれませんが。ぜひお試しください!作った文章を見て面白かったらみんなが評価してくれます。また他の方が作ったものも面白いものがあれば投票してください。